Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia y nuestros servicios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Puedes obtener más información en nuestra Política de cookies[Abre en ventana nueva].

Cerrar

Derechos de pasajero

Versión imprimible en PDF. Idiomas disponibles:

Español | Inglés

Para el transporte sujeto a la jurisdicción de Colombia, así como a los efectos de lo dispuesto en el art. 1.b) del Reglamento (CE) 261/04, son aplicables las normas establecidas en los Reglamentos Aeronáuticos de Colombia. En Colombia son de aplicación de acuerdo con los derechos y deberes de los pasajeros que se establecen en los Reglamentos Aeronáuticos de Colombia y que pueden consultarse siguiendo este link

Condiciones del contrato


A los efectos de este contrato, "billete" significa "billete de pasaje y talón de equipaje", del que forman parte las presentes condiciones del contrato y los avisos. "Billete electrónico" significa el Itinerario/Recibo emitido por o en nombre del transportista contractual, los cupones electrónicos, y en su caso, un documento de embarque. "Transportista contractual" significa todo transportista aéreo que transporte o se comprometa a transportar al pasajero y a su equipaje en virtud de este contrato o que realice cualquier otro servicio relacionado con dicho transporte aéreo; "Transportista de Hecho" significa todo otro transportista que realice todo o parte del transporte contratado con el transportista contractual y autorizado por éste. "Convenio de Montreal" significa el Convenio para la Unificación de ciertas Reglas para el Transporte Aéreo Internacional, firmado en Montreal el 28 de Mayo de 1999. Reglamento (CE) Nº 2027/97 del Consejo de 9 de Octubre de 1997, modificado por el Reglamento (CE) Nº 889/2002 de 13 de mayo de 2002, relativo a la responsabilidad de las compañías aéreas comunitarias respecto al transporte de pasajeros y su equipaje. "DEG" significa los Derechos Especiales de Giro según su definición por el Fondo Monetario Internacional.



Cancelación de billetes de acuerdo con la Ley Israelí de Protección del Consumidor de 1981

Solo para billetes comprados por una persona física en Israel en “operaciones comerciales realizadas a distancia”, tal y como estas se definen en la Ley Israelí de Protección al Consumidor de 1981, los billetes pueden cancelarse solicitándolo por escrito:

• Dentro de los catorce días siguientes a la fecha de compra o de recepción del documento que contenga los detalles indicados en el artículo 14C(b) – de las anteriores, aquella que se haya producido con posterioridad; así como

• Con al menos siete días de antelación, que no sean días festivos, antes de la fecha de salida que se indique en el billete.

En tal caso, la comisión por cancelación aplicable será igual al 5% del precio del billete o a 100 NIS, la cantidad que resulte inferior. En el resto de casos, los gastos y comisiones de cancelación serán las que correspondan a la tarifa aplicable al billete adquirido.

Asimismo, un billete comprador por una persona física en Israel que tenga la cualidad de “persona discapacitada (disabled person)”, “ciudadano anciano (senior citizen)” o “nuevo inmigrante (new immigrant)” en una "operación comercial realizada a distancia”, tal y como cada uno de estos términos se definen en la Ley Israelí de Protección al Consumidor de 1981 podrá cancelarse solicitándolo por escrito:

• Dentro de los catorce días siguientes a la fecha de compra o de recepción del documento que contenga los detalles indicados en el artículo 14C(b) – de las anteriores, aquella que se haya producido con posterioridad; así como

• Con al menos siete días de antelación, que no sean días festivos, antes de la fecha de salida que se indique en el billete.

Lo anterior sólo es de aplicación a las transacciones que hayan tenido lugar mediante conversación entre el vendedor y el consumidor (incluyendo las conversaciones efectuadas por medios electrónicos). En tales casos, la comisión por cancelación aplicable será igual al 5% del precio del billete o a 100 NIS, la cantidad que resulte inferior. En el resto de casos, los gastos y comisiones de cancelación serán las que correspondan a la tarifa aplicable al billete adquirido.

Todas las solicitudes de cancelación de billetes que se realicen al Amparo de la Ley Israelí de Protección al Consumidor de 1981 habrán de realizarse, exclusivamente, por escrito remitido bien por correo electrónico a la dirección ba4u@ba.com, o por fax al número +972 3 6955375.

Para cualquier duda que tengas respecto al derecho de cancelación bajo la Ley Israelí de Protección al Consumidor de 1981, por favor ponte en contacto con IBERIA por email o fax en las señas antes indicadas, o por teléfono llamando al número +972 3 6061505. Gracias.